|
Vous éditez si peu d’auteurs francophones… Pourquoi? |
|
En octobre 2007, un internaute, dans une
«Lettre ouverte aux éditions Vida, à la Maison
de la Bible et aux éditeurs francophones
en général», postée sur Blogdei.com, déplorait
que les éditeurs évangéliques francophones
publient en majorité des ouvrages
anglo-saxons. Nous avons interrogé l’équipe
d’édition à ce sujet:
Plusieurs éditeurs évangéliques francophones
souhaitent favoriser la publication
d’ouvrages écrits en français, mais
cela ne semble pas si simple… Qu’en
pensez-vous?
D’abord, il ne faut pas oublier que nous en
publions quelques-uns. Mais c’est vrai, il n’est
pas si simple d’en éditer davantage. Nous
recevons quelques manuscrits en français,
mais malheureusement, souvent, ces projets
ne présentent pas un intérêt suffisant
pour être publiés. Et parfois, le sujet traité est
pertinent, mais sur le plan de la forme et de
la structure du texte, il y a tant à revoir que
nous ne pouvons l’envisager.
Le temps est donc une partie du problème?
Oui, l’accompagnement éditorial est un travail
de longue haleine, qui exige une grande
disponibilité. Il faut se rencontrer, discuter,
suggérer, retoucher, réécrire, etc. Parfois, il
faut même presque tout écrire à la place
des auteurs. Mais ce qui demande plus de
temps encore, c’est de trouver ces auteurs.
Cela représente tout un travail de recherche,
de prospection, de réflexion. Jusqu’à
maintenant, étant donné nos effectifs (à
peine 1 temps plein et demi pour publier 15
à 20 titres par an), nous ne pouvions nous y
consacrer.
Vous dites «jusqu’à maintenant»? Y a-t-il
eu un changement?
Effectivement, après plusieurs mois de
recherches d’un nouveau collaborateur,
Patrick Brunet a rejoint l’équipe d’édition
pour développer ce secteur. Nous espérons
ainsi pouvoir satisfaire cette demande
d’ouvrages francophones sur le marché du
livre évangélique.

Patrick, voilà deux mois que tu travailles
pour la Maison de Bible. Peux-tu nous dire
ce qui t’a amené là et ce qui te plaît dans
cette démarche de recherche d’auteurs
francophones?
Je viens de passer 19 ans au Canada où
je travaillais à titre de professeur au Département
de communication de l’Université
d’Ottawa. De retour en France, à Paris,
j’ai été invité à participer à une réunion du
comité de la Maison de la Bible durant laquelle
j’ai pu constater la quasi-absence
d’ouvrages d’auteurs francophones. C’est
à cette occasion que j’ai appris l’ouverture
d’un poste au département Edition de la
Maison de la Bible. Depuis mon arrivée dans
ce département, et compte tenu des nombreux
projets de publication en cours, je me
suis consacré essentiellement au travail de
réécriture d’ouvrages traduits de l’anglais.
Ayant toujours été impliqué dans le réseau
de la francophonie dans le cadre de
mes fonctions de professeur-chercheur, je
compte poursuivre mon implication
dans le monde évangélique francophone.
Celui-ci recèle certainement
des auteurs qu’il s’agit de trouver et
d’encourager. Ils sont autant de témoins
inscrits dans une réalité culturelle spécifique
pour l’édification et l’encouragement du
peuple de Dieu francophone.
Merci à toute l’équipe!
La rédaction de Bible-Info
|